送信中
Composed, performed & arranged by Satorangi
作詞:Satorangi
作曲:Satorangi
I suddenly realized at the lonely night You have been waiting for me But I had been loitering away my time I had already decided what I wanted to do with my life How many times must my heart have to beat Till you tuck me in Who the thunder are you? You changed the whole shapes of my life It won’t be long So please wait for me a little longer They seem to enjoy discovering faults in people in the city They refuse having dialog with themselves And looking for fun to outward things I wonder if they are aware that there isn’t much time left If they have a goal in their own life Who the thunder are you? You changed the whole shapes of my life It won’t be long So please wait for me a little longer I suddenly realized at the lonely night I’m the happiest man in the world If I bow to my spirit’s wish You’ll give me what I need I’ll change the clothes when that day comes I will tell you my real feelings I know I’m guided to my destination by the GPS called “Destiny” So please wait for me a little longer You are the ship to carry my life I can’t live without you It won’t be long So please wait for me a little longer 一人ぼっちの淋しい夜にふと気付いたんだ 君が僕を待っていてくれている事に なのに僕ときたら道草ばかりして時を無駄に過ごしてきた 人生で何をしたいかなんてとっくに決めていたのに 僕の心臓があとどれだけビートを刻めば 君に包み込んでもらえるんだろう 君は一体だれなの? 君は僕の人生をすっかり変えてしまった 長くは掛からない お願いだから もう少し僕をまっていて 街の人々は人の粗探しを楽しんでいる様だ 自分と対話する事もせず 外界ばかりに楽しみを探して 彼等は気付いているんだろうか そんなに時間は有り余っていない事を もし彼等が人生に目標を持っていればの話だけど 君は一体だれなの? 君は僕の人生をすっかり変えてしまった 長くは掛からない お願いだから もう少し僕をまっていて 一人ぼっちの淋しい夜にふと気付いたんだ 僕は世界一幸せな男だって 僕が魂の望む通りの人間でいれば 君は僕に必要なものを与えてくれるのだから その日が来て 僕が服を着替えたなら 君に心の内を打ち明けるよ 僕は知っている 目的地まで導かれている事を “運命”と言う名のGPSによって お願いだから もう少し僕をまっていて 君は僕の人生を運ぶ船 君なしでは生きていけない 長くは掛からない お願いだから もう少し僕をまっていて
ログインが必要です
確認この楽曲はフォロワー限定公開です
また、フォローするには
ログインが必要です
この楽曲はフォロワー限定公開です
フォローするこの楽曲はアプリ限定公開です
利用規約およびプライバシーポリシーを確認し、
同意のうえ登録・ログインしてください。
利用規約およびプライバシーポリシーを確認し、同意のうえ登録・ログインしてください。
アカウント登録はこちら